donderdag 16 februari 2017

Blog update - Walk D Lime with CR is No Kori Mi Yeye Tori geworden

Blog Update

Mijn  beste Gods en Goddesses het is tijd voor een blog update. Zoals het jullie misschien is opvallen is de naam van de blog veranderd, van Walk D Lime With Cooly Royal, naar ‘No Kori Mi Yeye Tori”. Hopelijk komt mijn youtube kanaal, Cooly Royal presents No Kori Mi Yeye TV, ook snel in de lucht maar heb geduld mi lespeki wan het komt eraan.

Oké weer terug naar de naam verandering van deze blog, het betekent niet meer dat Cooly niet meer aan het limen[1] is, maar het heeft meer te maken met de groei in het leven die (hopelijk) ieder mens meemaakt. Die internet filosoof die de slogan: “mensen veranderen niet, je leert ze alleen maar beter kennen’, is zelf volgens mij ergens blijven hangen in zijn jeugd. Een verstandig en goed functionerend mens verandert namelijk wel, door nieuwe inzichten, ervaringen, belevenissen en gebeurtenissen kan de kijk op het leven van een persoon veranderen, sommige mensen kiezen er gewoon bewust voor om onwetend te blijven en niet verder willen kijken dan hun neus lang is.

Als (beginnende) blogger moet ik mij ervan bewust zijn dat er kennis wordt overgedragen. Wekker[2] schrijft in haar artikel dat overdragers van kennis zich er van bewust moet zijn dat de kennis die wij hebben is gesitueerd binnen de verschillende positioneringen die wij, als mensen, innemen in de samenleving.  Kennis is niet neutraal en volledig, maar gedeeltelijk en gesitueerd. Het is dus altijd belangrijk om de situering van de schrijver te kennen. Dit heeft allemaal te maken met de identiteit die wij ons zelf aanschrijven en de identiteit die anderen ons geven. Identiteit wordt in de antropologie gezien als een sociaal construct, iets dat door de leden van de samenleving wordt geconstrueerd als iets bestaand. Net als onder andere seksualiteit en gender kan het sociale construct van identiteit verschillen per sociale/etnische groep. Door het volgen en lezen van dit blog hoop ik jullie ook mijn positionering kunnen begrijpen en misschien kan ik mijn Gods en Goddesses andere inzichten geven en stof tot nadenken (en nog beter onderzoeken! Een van mijn favoriete bezigheden: RESEARCH, geloof nooit alles wat wordt verteld, gezegd, geschreven).

Als een lid van een minderheidsgroep in Nederland, de Afro-Surinaamse groep (alhoewel mijn voorouders ook uit andere landen uit de regio komen) heb ik te maken met de ideeën  en verklaringen van de hegemonische groep die niet aansluiten op mijn eigen overtuigingen.  En hier komen wij tot het punt: no go seri yu nengre bangi fu go sidon tapu witman sturu. Hoewel deze odo ook op andere manieren te interpreteren valt, wil ik hiermee zeggen dat: niet alles wat uit het westen komt is goed voor elk ander niet-westers volk en moeten wij kijken naar onze eigen wereld die wij en onze voorouders voor ons hebben geschapen en dit vertalen naar de huidige omstandigheden tot zover mogelijk. De eerste zin van deze alinea laat ook meteen twee intersecties zien die ik als persoon heb in mijn identiteit: 1. Afro-Surinaamse etniciteit 2. Nederlandse nationaliteit.
Met die titel No Kori Mi Yeye Tori wil ik ingaan op de visie die leden van de Afro-Surinaamse gemeenschap hebben op de wereld. Na een beetje navraag te hebben gedaan over de vertaling van No Kori Mi Yeye naar het Nederlands kreeg ik de volgende vertalingen:
-          
      - Hou mij niet voor de gek
      - Hou mijn ziel niet voor de gek
      -  Hou mijn geest niet voor de gek

Persoonlijk wordt mijn yeye gekoreerd als er wordt gelogen of bedrogen with no pun intended. Maar waar het omgaat is dat ‘Mi yeye’  op meerdere manieren vertaald kan worden terwijl in principe hetzelfde bedoelt wordt. Er zit weinig nuance aan de zin want voor de Afro-Surinamers is ‘Mi yeye’ gelijk aan “mi”. Dit zie je ook op de manier waarop de wereld wordt gezien in deze groep. Naast wij mensen, dieren, planten e.d. is de wereld vol met entiteiten die wij niet kunnen zien maar wel weten dat zij ook op de aarde zijn gezet, door de Schepper. Deze entiteiten kunnen winti (obia, komfo, wenu) of jorka (kabra, profen),  zijn verder heeft elk mens op aarde een kra en een yeye. Voor meer uitleg over deze begrippen en een dieper inzicht op deze visie adviseer ik jullie de boeken van Wooding en Henri Stephen te lezen, twee schrijvers die zich nu ook onder de voorouders begeven[3]. Waar sommige groepen deze entiteiten bovennatuurlijke krachten en meer van die exotische namen krijgen is deze kijk op de wereld eigenlijk net zo normaal als eten, drinken, ademen en opstaan.
Met deze blogsite hoop ik de mensen die op mij lijken een alternatieve visie te geven dan de ideeën en overtuigingen die vanuit het westen komen en het beste aansluiten om onze wensen en vannodigheden. Zoals eerder in dit artikel is vermeld zijn mijn blog-artikelen geen absolute waarheden maar een product van gesitueerde en gedeeltelijke kennis van een groter geheel dat ik aan jullie wil presenteren.

All Bless and enjoy reading my Gods and Goddesses

Unu truly

Cooly Royal

P.s
Please   comment   share  like  and follow me on Instagram and Facebook
Cooly Royal





[1] Vernederlandsing van het Trinidadian woord ‘to lime’ in de betekenis van chillen, hangen, relaxen
[2] Wekker. G. “Gender, Identiteitsvorming en multiculturalisme; notities over de Nederlandse samenleving.
[3] Stephen. H De Macht van de Fodu-winti
                        Winti
                       Winti en de Psychiatrie                 
Wooding.C   Winti: Een Afroamerikaanse godsdienst in Suriname
een cultureel-historische analyse van de religieuze verschijnselen in de Para

Geen opmerkingen:

Een reactie posten